Jedním z témat konference je cílená komunikace. A součástí komunikace má být i vypravování příběhů.
Tak jsme si vybrali píseň TIME od Pink Floyd.
Proč a co má společného s mobilitou?
Překlad písně TIME. Píseň si můžete poslechnout na tomto odkaze: https://www.youtube.com/watch?v=T2LUl9C_Yfk
Time | Čas |
Ticking away the moments that make up the dull day | Odtikávají chvíle, které tvoří nudný den |
Fritter and waste the hours in an offhand way | Jen tak mimochodem tříští a plýtvají hodinami |
Kicking around on a piece of ground in your hometown | Kopají si na kousku země ve vašem městě |
Waiting for someone or something to show you the way | Čekají na někoho nebo něco, aby ti ukázaly cestu |
Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain | Jsem unavený z ležení na slunci, zůstávám doma, abych pozoroval déšť |
You are young and life is long and there is time to kill today | Ty jsi mladý, život je dlouhý a je čas dnes někoho zabít |
And then, one day, you find, ten years have got behind you | A pak, jednou, si uvědomíš, že deset let uplynulo |
No one told you when to run, you missed the starting gun | Nikdo ti neřekl, kdy utíkat, propásl jsi start |
And you run, and you run to catch up with the sun, but it's sinking | A tak utíkáš, utíkáš, abys dohnal slunce, ale to klesá |
Racing around to come up behind you again | Závodíš, aby ses zas dostal za sebe |
The sun is the same in a relative way, but you're older | Slunce je stejné v relativním smyslu, ale ty jsi starší |
Shorter of breath, and one day closer to death | Jsi kratší o dech, a o jeden den blíž k smrti |
Every year is getting shorter, never seem to find the time | Každý rok je kratší, přijde mi, že nikdy nemám čas |
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines | Plány, které buď zmizí, nebo jsou jen poloviční |
Hanging on in quiet desperation is the English way | Čekat v tiché zoufalosti, to je anglický způsob |
The time is gone, the song is over, thought I'd something more to say | Čas je pryč, píseň skončila, ačkoliv mám ještě co říct |
Home, home again | Doma, zase doma |
I like to be here when I can | Když můžu, jsem tu rád |
And when I come home cold and tired | A když přijdu domů zmrzlý a unavený |
It's good to warm my bones beside the fire | Je dobré ohřát si kosti u krbu |
Far away across the field | Tak daleko od toho pole |
The tolling of the iron bell | Vyzvánění železného zvonu |
Calls the faithful to their knees | volá věřící na jejich kolena, |
To hear the softly spoken magic spells | aby slyšeli ta šeptaná kouzelná slůvka |